Catalog Search
 
Advanced Search

My shopping cart cart icon
Your cart is empty

My wish list wishlist icon
Your wish list is empty



Last update:
9 February 2010

© John Benjamins
Home

Gender, Politeness and Pragmatic Particles in French

Cover image
Kate Beeching
University of the West of England

2002. x, 251 pp.
Publishing status: Available

HardboundIn stock
978 90 272 5344 6 / EUR 110.00
978 1 58811 256 9 / USD 165.00
Add to shopping cart

e-BookAvailable from e-book platforms
978 90 272 9620 7 / EUR 110.00 / USD 165.00
Ordering information

Add to wish list

This study aims to investigate politeness in women’s and men’s speech, with a particular focus on the use of c’est-à-dire, enfin, hein and quoi in contemporary spoken French. Politeness is defined as going beyond the notion of the face-threatening act, englobing both everyday ideas of politeness and the creation of sociability in face-to-face interaction.
The pragmatic particles studied are demonstrated to serve both psycholinguistic and sociolinguistic purposes: they lubricate reformulation and contribute to both sociability and social indexation.
The study, which combines qualitative and quantitative analysis, is based on a corpus of spontaneous spoken French, comprising 155,000 words, 95 interviews and subjects ranging in age from 7 to 88 years. The sample contains speakers from a broader range of educational backgrounds than is often the case: a butcher, a video-salesman and a toiletteur canin rub shoulders with counter assistants, teachers and doctors.


Table of contents

Preface and Acknowledgements
vii
List of abbreviations
ix
1. Introduction
1–46
2. Discourse markers and pragmatic particles
47–61
3. Establishing and investigating a corpus of spoken French
63–77
4. The qualitative analysis
79–105
5. C’est-à-dire (que)
107–126
6. Enfin
127–152
7. Hein
153–177
8. Quoi
179–205
9. Conclusion
207–217
Appendix
219–221
References
223–240
Index
241–246