Ecrivains — Traducteurs: Du sentiment de culpabilité à la gratitude
Houria Zerroug D. Brikci
1
An Arabic-English collocational dictionary: Issues in theory and methodology
Abdul-Fattah Abu-Ssaydeh
12
Translation and culture: With special reference to the translation of Hong Lou Meng
Ke Wen-Li
24
Bühnentexte als Übersetzungsproblem: Georg Büchners Woyzeck
Marianne G. Eiselt
36
Le Monde de la Traduction — The World of Translation
Vie de la FIT — The Life of FIT
43
Conseil - Council 1993-1996
43
Commissions et comités et leurs présidents — Commissions and committees and their chairmen
45
International Translation Day 1995
47
Collection UNESCO d'œuvres représentatives — UNESCO Collection of representative works
Young Poets of a New Poland. An Anthology: Translated by Donald Pirie
Reviewed by Mary B.M. Cotton
48
Informations bibliographiques et lexicographiques — Bibliographical and Lexicographical Information
Milena Milojevic Sheppard: Morpho-Syntactic Expansions in Translation from English into Slovenian as a Prototypical Response to the Complexity of the Original
Reviewed by N. Slewe-Gombac
50
Richard Ernst, Wörterbuch der industriellen Technik.: Diccionario de la técnica industrial, t. V Deutsch-Spanisch, Alemán-Español, 3e éd
Compte rendu par Eugeen Roegiest
51
Volker Roloff: Werkstattberichte: Literarische Übersetzer bei der Arbeit (I), herausgegeben von –. Transfer 3
Compte rendu par Anna Lilova
53
Christiane Nord: Einführung in das funktionale Übersetzen: Am Beispiel von Titeln und Überschriften
Compte rendu par Klaas Willems
54
Un nouveau livre sur la theorie de la diffusion des ouvrages ecrits
Compte rendu par Andrija B.K. Stojkovic
58
Johannes Thiele, Worbildung der spanischen Gegenwartssprache