Babel is a scholarly journal designed primarily for translators and interpreters, yet of interest also for the nonspecialist concerned with current issues and events in the field of translation.
Babel includes articles on translation theory and practice, as well as discussions of the legal, financial and social aspects of the translator’s profession; it reports on new methods of translating, such as machine-aided translation, the use of computerized dictionaries or word banks; in each issue special sections on "Literary Translation" and "The Life of FIT". An established publication, Babel will appeal to all those who make translation their business and research.
Contributions are written in English and French and occasionally in German, Spanish and Russian.
Babel is published for the International Federation of Translators (FIT).
This journal is peer reviewed and indexed in: IBR/IBZ, INIST, Linguistic Bibliography/Bibliographie Linguistique, LLBA, MLA Bibliography, European Reference Index for the Humanities, Translation Studies Bibliography, Scopus, Translation Studies Abstracts Online